Services in detail
What is Executive Sparring?
You need to lead, decide and negotiate in English – the pressure is different at your level of work and when you need to represent your interests and those of your company. Conversations move fast, authority is tested and every word you choose carries weight. Even when your English is strong, high-stakes situations demand more: more clarity under pressure, presence in the room and the ability to hold your position without over-preparing or second-guessing your language skills.
Gain a confidential sparring partner with 16+ years of experience working with executives and founders. Someone who understands leadership, power dynamics and what it means to operate at a senior level. Use this space to safely test your ideas, sharpen your arguments and strengthen how you show up when it matters.
Let’s work together to:
-
Rethink potential communication blind spots.
-
Gain confidence in leading meetings and steering discussions with authority.
-
Handle difficult conversations with control, confidence and empathy.
-
Prepare for high-stakes moments and high-visibility decisions.
-
Get direct, honest feedback – without judgment.
This is not language training and not coaching theatre.
This is strategic sparring for executives who need their English to underline, not undermine, their authority.
Sessions are:
-
Flexible.
-
Online.
-
One-to-one.
-
45 / 60 min. per session.
-
Roadmapped according to your goals and availability.
What is English for Specific Purposes (ESP)?
You work in a specialist field and need to use specific English terminology to explain complex ideas. But doing this clearly, precisely and confidently in a second language is demanding. Meetings and events with others in your field are mostly in English and questions and topics are detailed. Terminology and word choice matter. Too often, your expertise doesn’t come across as clearly as it should. Not because your ideas are weak, but because the specific language and wording you need that’s critical to your success and to project and business success is missing.
Gain a language partner with 23+ years of experience who can help you to articulate complex work in English with precision, confidence and credibility.
Let’s work together to:
-
Use field-specific language accurately and naturally.
-
Present your research, data and ideas with confidence.
-
Reduce hesitation, over-explaining and self-correction.
-
Prepare for expert discussions, presentations and Q&A.
-
Get precise when it matters – and pragmatic when it doesn’t.
This work is not general, standardised textbook English training.
This work is targeted, domain-aware work, so that your English reflects the quality of your thinking and your expertise.
Sessions are:
-
Flexible.
-
Online.
-
One-to-one / in-group.
-
45 / 60 min. per session.
-
Roadmapped according to your goals and availability.
Over the last 23+ years, I’ve worked with researchers, scientists, CoE directors and leads, auditors, R&D teams, event managers, sales teams, personal assistants and marketing and corporate communications. They all use and need words, but very different ones.
Copy & Editorial
You work with words every day, but that doesn’t mean your job as a writer or editor is easy.
Deadlines are tight, stakeholders have opinions and then there’s AI. Content moves across teams, formats and audiences, which means that strong ideas lose clarity, consistency or impact along the way.
Gain a strategic word nerd partner with 23+ years of translation, copy and editing experience who understands tone, audience, conventions, systems and intent. Get someone to objectively help you rethink your craft, tweak your content and get frameworks into place so that what you create stays coherent, consistent and human across channels.
Let’s work together to:
-
Sharpen clarity and structure.
-
Align TOV and style across teams, departments and formats.
-
Reduce friction in review and approval cycles.
-
Ensure your content reflects the quality of your work.
-
Create systems that scale from individuals to teams and departments.
-
Get nerdy when necessary, but not overdo it.
ChatGPT and Grammarly are good, yes, but humans can still spin a better story.
Plus, there’s copy an AI could never write and all good AI copy still needs a human editor.
Sessions are:
-
Flexible.
-
Online.
-
One-to-ones / groups / workshops.
-
45 / 60 min. / full days / bi-monthly blocks (for longer team facilitation).
-
Roadmapped according to your goals and availability.
Over the last 23+ years, I’ve translated and edited hundreds of thousands of lines and have supported both individuals and corporate writing and editing teams in gaining more clarity and structure in their content creation. Sometimes, it's good to get an outside nudge or two.